top of page

28 de octubre — 16 de diciembre de 2023

curaduría de Guadalupe Creche y Solana Molina Viamonte
en Móvil, CheLA, Parque Patricios, Buenos Aires. 

PH nacho iasparra

Lucía Reissig. 287.5 kilos. Móvil. Buenos Aires, Argentina, 2023. Fotografía Ignacio Iaspa
LR0015. Lucia Reissig. Embutidos, 2023. Cemento de papel, red tubular, ganchos de carnicer
LR0001. Lucia Reissig. Contenedores, 2023. Cemento de papel, ferrite y adhitivo-ligante. 1
Lucía Reissig. 287.5 kilos. Móvil. Buenos Aires, Argentina, 2023. Fotografía Ignacio Iaspa
Lucía Reissig. 287.5 kilos. Móvil. Buenos Aires, Argentina, 2023. Fotografía Ignacio Iaspa
LR0011. Lucia Reissig. Bolsas y amarre, 2023. Bolsas plásticas, papel. 90 x 50 x 50 cm. Fo
LR0001. Lucia Reissig. Contenedores, 2023. Cemento de papel, ferrite y adhitivo-ligante. 1

287,5 kilos surge de un archivo digital fotográfico de distintos mercados de distribución de frutas, verduras y productos regionales en Argentina y Guatemala.

Las imágenes, recopiladas por Lucía, componen un álbum visual que revela patrones de organización y geometrías vinculadas a la venta y exhibición de alimentos.
Representaciones piramidales y verticales de apilamientos, elementos colgados de ganchos, sujetados con sogas o dentro de redes son algunos de los patrones de orden que encontramos en las economías informales en puestos de mercado y cuyas resoluciones Lucía recoge.
287,5 kilos es el peso de los insumos que han sido utilizados para la realización del conjunto de esculturas y objetos que conforman esta muestra.

Con la cocina como el espacio donde se preparan los alimentos, y el taller como laboratorio en el que se realizan las mezclas para las esculturas (en este caso Móvil), la obra establece conexiones entre fórmulas numéricas y preparación de recetas: medir, pesar, mezclar, sacar cuentas, forman parte de esta práctica de reunir saber y sabor, tiempo, dedicación y cuidado.
Así también con el mercado como dispositivo y espacio de socialización en torno a la alimentacion, hay una búsqueda de abrir paso a conversaciones sobre política alimentaria, economía informal y saberes, desde una perspectiva feminista.
Entre las piezas, una mamushka de ollas de papel nuclea un espacio de reunión y nutrición, como un caldero de bruja o una olla popular.

Mandiocas, papas embolsadas, embutidos de papel cuelgan serpenteantes o en redes. Los tamales de distintos tamaños, comida cuidadosamente envuelta, se inspiran en una receta guatemalteca de su madre, evocando conocimientos que se transmiten entre generaciones y regiones, en este caso basado en una receta ancestral.
Recipientes, cuencos, roscas se elevan sobre el piso formando sinuosas columnas de reminiscencias brancusianas.

En un cuaderno de notas Virginia Woolf escribe una lista de palabras bajo el encabezado “Glosario”, en la que redefine el concepto de “héroe” como “botella”. Esta torsión del lenguaje, esta pirueta estratégica para poder contar un relato diferente es la que recoge Ursula K. Le Guin en su libro “La teoría de la bolsa de ficción” en la que abre y expande el concepto de botella a cualquier recipiente, contenedor o bolsa por ser éstos posiblemente los primeros artefactos culturales. Recipientes y contenedores son los que transportan, cargan y recolectan “las cosas de la vida”.

Guadalupe Creche

-

287.5 kilos originates in an archive of digital photographs of fruit, vegetable, and regional-product markets in Argentina and Guatemala.

The images compiled by Lucía as an album reveal the patterns and geometries operative in the sale and display of foodstuffs.
Goods in pyramids and piles, hanging down from hooks, tied up with rope, and dangling in nets—these are amongthe ways the informal economy organizes its wares in the stalls Lucía dwells on.
287.5 kilos is the total weight of the raw materials used to produce the sculptures and objects in this show.

Just as the kitchen is the place where food is prepared, the studio (in this case, Móvil) is the laboratory where the mixes required to make the sculptures are concocted. The work posits connections between numerical formulas and recipes. Measuring, weighing, mixing, and calculating form part of a practice that joins taste and technique as well as time, dedication, and care.

At play in the market as food-based device and space of socialization is an attempt to usher in feminist conversations about nutrition policy, the informal economy, and marginalized wisdom.
The pieces include paper pots within paper pots like a nesting doll—the heart of a gathering and feeding space, like a witch’s or soup kitchen’s caldron.

Cassava, potato sacks, and paper sausages wind through the air or hang down from nets. Tamales of different sizes and food carefully wrapped look to one of Reissig’s Guatemalan mother’s ancestral recipes for inspiration, thus drawing on knowledge passed down from one generation and one region to another. Vessels, bowls, and rings of bread rise above the floor in winding columns that bring Brancusi to mind.

In a notebook, Virginia Woolf wrote a list of words under the heading “Glossary.” In it, hero is redefined as bottle. Ursula K. Le Guin looked to that twisting of language, that strategic
pirouette to tell a different story in her book “The Carrier Bag Theory of Fiction.” That text expands the concept of the bottle to encompass any recipient, container, or sack—perhaps the first cultural artifact ever. Recipients and containers are what carry, bear, and collect “the things of life.”

Guadalupe Creche

bottom of page